Obě knihy spojuje detektivní zápletka a téma rasismu...

Obě knihy spojuje detektivní zápletka a téma rasismu...

Herec Igor Bareš se po jedenácti letech rozloučil s populární krimi sérií Případy oddělení Q dánského spisovatele Jussiho Adler-Olsena, s níž byl jeho hlas neodmyslitelně spjat. Loni na podzim načetl závěrečný, desátý díl Sedm metrů čtverečních. Vzápětí ho čekala další výzva: interpretace oceňovaného románu Pražský hřbitov italského postmodernisty Umberta Eca

Jaký vztah jste si během let k dílu Jussiho Adler-Olsena vytvořil?

Obdivuji autora, že dokázal tak systematicky a detailně promyslet všech deset dílů, stvořit takovou epopej. To označení v ničem nepřehání. V rámci severské krimi je to špička. Při přípravě jsem si doma pouštěl filmové adaptace. V jedné z nich, nazvané Marco, jsem dokonce daboval hlavního hrdinu Carla Mørcka.

Čeho si na Adler-Olsenových textech ceníte?

Dokázaly mě emočně strhnout, rychle vtáhnout do děje. Například v závěrečném díle Sedm metrů čtverečních vystupuje Asadův jednadvacetiletý syn Alfi, který má psychické problémy a nekomunikuje. Při jedné policejní akci, kdy ho má otec náhodně s sebou, syn poprvé promluví. Autor věnoval scéně poměrně velkou plochu a přiznávám, že mě dojala.

Který z deseti dílů Případů oddělení Q ve vás zanechal nejhlubší stopu?

Sérii jsem začal načítat od čtvrtého dílu Složka 64, pak jsme se vrátili na začátek. Tenhle díl se mi vryl pod kůži nejen proto, že šlo o moje první setkání s Adler-Olsenem. Je inspirovaný skutečnou kapitolou dánských dějin v šedesátých letech minulého století. Tehdy byly tak zvané problémové dívky deportovány do sanatoria na převýchovu, kde na nich místní lékaři prováděli podivné experimenty včetně sterilizace a zneužívání. Přidalo mi děsivé, že se něco takového mohlo dít v době, kdy už jsem byl na světě.

Co Adler-Olsenova série vypovídá o současné dánské společnosti?

Nemyslím si, že je dnešní dánská společnost v něčem specifická. Řeší podobné problémy jako jiné evropské státy. Autorovy příběhy jsou spojovány s aktuálními tématy, jako je například uprchlická krize, terorismus či covidová pandemie. V Dánsku stejně jako v okolních zemích nabývá zločin na brutalitě. Když srovnáte míru násilí v Hříšných lidech města pražského se Složkou 64, je v tom výrazný rozdíl.

Jaké posluchačské reakce na svoji interpretaci jste zaznamenal?  

Vzpomínám na náhodné setkání s mladou ženou na náměstí Míru, která se mě zeptala, jak se mi Adler-Olsen čte. Odpověděl jsem, že dobře a že mě to baví. Posléze se žena představila jako Kristina Václavů, překladatelka Případů oddělení Q do češtiny. Byl jsem rád, že jsem ji mohl potěšit, a přitom nelhat. Říkala, že zrovna překládá poslední díl, který končí tím, jak Carl Mørck začíná psát první díl svých pamětí: Ženu v kleci. Věřím, že tenhle skvělý nápad měl Jussi Adler-Olsen od začátku.

Po závěrečné epizodě Případů oddělení Q jste načetl Pražský hřbitov Umberta Eca. Objevil jste v těchto dílech něco společného?

Obě spojuje detektivní zápletka a téma rasismu. Adler-Olsenův hrdina, syrský detektiv Asad, je s rasismem vůči své osobě opakovaně konfrontován. Umberto Eco v románu Pražský hřbitov přibližuje atmosféru Evropy v druhé polovině 19. století, kdy dochází k masivnímu nástupu antisemitismu.

Byl ve vašem přístupu k textům rozdíl?

Velký! S Umbertem Ecem jsem se tak intenzivně zabýval poprvé. Režisér Michal Bureš mě předem varoval, že text Pražského hřbitova není snadný, a chtěl, abych si ho pozorně přečetl a přemýšlel o něm. Výsledek byl, že jsem za frekvenci načetl dvacet až pětadvacet stránek. Na to nejsem zvyklý. Mám rád, když se pracuje svižně a intenzivně, ale pochopitelně to nesmí ubírat na kvalitě. V případě Umberta Eca bylo nutné zvolnit.

_________________________________

Jussi Adler-Olsen (* 1950)

Dánský spisovatel mnoha talentů vystudoval politologii a filmovou vědu. Hrál v několika skupinách, skládal filmovou hudbu, živil se jako redaktor a vydavatel (např. Haškova Švejka) a sestavil mj. první dánský lexikon komiksů. Vlastní tvorbu zahájil prózou Alfabethuset (Abecední dům, 1997), poté následovaly romány Og hun takkede guderne (A děkovala bohům, 2003) a Washingtonský dekret (2006, č. 2014). Autorova krimi série o policejním oddělení Q z jeho rodné Kodaně zahrnuje celkem deset případů: Žena v kleci (2011), Zabijáci (2012), Vzkaz v láhvi (2012), Složka 64 (2013), Marco(2014), Nesmírný (2015), Selfies (2017), Oběť 2117 (2019), Chlorid sodný (2021) a Sedm metrů čtverečních (2023). O jejich česká vydání pečuje nakladatelství Host a všechny si můžete poslechnout také jako audioknihy v podání Igora Bareše. Z oblíbené série, která vyniká osobitým smyslem pro humor a vypravěčským odstupem, se již pět dílů dočkalo filmové adaptace.

Jussi Adler-Olsen audiokniha OneHotBook

Umberto Eco (1932–2016)                

Jeden z nejvlivnějších evropských intelektuálů poslední čtvrtiny 20. století byl rodákem z Alessandrie v italském kraji Piemont. Vystudoval filozofii a literaturu středověku na univerzitě v Turíně a přidal se k avantgardní skupině Gruppo 63, účtující s poválečným neorealismem ve prospěch mladé postmoderny. Důvěrnou znalost středověké mentality i čtenářských potřeb svých současníků vtělil v osmačtyřiceti letech do románové prvotiny Jméno růže (1980, č. 1988), jež brilantně zachytila střet svobodné mysli se zkostnatělou vírou. Látka, zfilmovaná J.-J. Annaudem se Seanem Connerym v úloze mnicha Viléma z Baskervillu, zahájila bestsellerové tažení světem a stala se vzorem historické detektivky. Celoživotní zaujetí podobami populární prózy – zejména s ohledem na mechanismy falzifikace, konspirace a manipulace – se promítlo do Ecových děl Foucaultovo kyvadlo (1988, č. 1991), Baudolino (2000, č. 2001) a Pražský hřbitov (2010, č. 2011). Křivolakými cestami paměti se zabývají Ostrov včerejšího dne (1994, č. 1995) a Tajemný plamen královny Loany (2004, č. 2005). Objevy v oboru sémiotiky, který rozpracoval a od roku 1971 v Boloni přednášel jako jeho první profesor, vynesly tvůrci desítky čestných doktorátů. Výjimečně přístupné spojení literatury, estetiky a teorie masmédií prokazují i jeho pojednání Skeptikové a těšitelé, Dějiny ošklivosti, Hledání dokonalého jazyka nebo satirická románová závěť Nulté číslo.

Photo © Rob Bogaerts, Anefo, Nationaal Archief (1984)

Umberto Eco audiokniha OneHotBook

Igor Bareš (* 1966)

Studoval JAMU v Brně, tři sezony působil v Divadle bratří Mrštíků, pak strávil 11 sezon v Národním divadle Brno a následovalo období na volné noze. V letech 2005–2016 byl členem souboru Národního divadla v Praze, od roku 2015 je členem souboru Divadla na Vinohradech, ale hostuje i na mnoha dalších scénách. Jednou byl nominován na Cenu Thálie, dvakrát na Cenu Alfréda Radoka a třikrát na Českého lva. Filmoví diváci ho znají ze snímků Výlet, Sluneční stát, Hezké chvilky bez záruky, Muži v říji, Největší z Čechů, Hořící keř, Fair Play a dalších. Zahrál si též v řadě televizních inscenací a seriálů: Četnické humoresky, Zdivočelá země, Krev zmizelého, Hraběnky, Pojišťovna štěstí, Horákovi, Případy 1. oddělení, Život a doba soudce A. K., První republika… Vedle herectví se věnuje i dabingu.

Igor Bareš audiokniha OneHotBook

Tagy 

Napište komentář

Pamatujte, komentáře musí být před zveřejněním schváleny.