Michael Morpurgo

Michael Morpurgo

(* 1943)

Jeden z nejvýraznějších prozaiků současné světové literatury pro děti a mládež je rodákem ze St Albans v anglickém Hertfordshiru. Původně studoval vojenskou akademii v Sandhurstu, při výcviku však utrpěl úraz a po zotavení přestoupil na obor angličtina–francouzština na londýnské King’s College. Začínal jako kantor v Canterbury, nicméně po vzoru nevlastního otce – leedského literárního vědce Jacka Morpurga – a přítele-básníka Teda Hughese se nadchl pro slovesnou tvorbu a pro charitativní působení ve prospěch nejmenších, např. v rámci nadace Farms for City Children. Autorův soustavný zájem o soužití zvířat s lidmi se vedle ikonického Válečného koně (1982, č. 2011), adaptovaného pro film, rozhlas i divadla, propsal též do dalších působivých próz Why the Whales Came (1985; Proč připluly velryby), Waiting for Anya (1990; Čekání na Aňu), The Butterfly Lion (1996; Lvíče s křídly) či An Elephant in the Garden (2010; V zahradě je slon), které testují neokázalou odvahu malých hrdinů ve vyhrocených válečných momentech. V českém překladu ale vyšel už pouze dobrodružný román Útěk do pralesa. Pro dětské čtenáře Morpurgo adaptoval i látky staroanglického eposu Béowulf, balady Sir Gawain a Zelený rytíř, středověkého německého Krysaře či Ezopovy Bajky. Mistrovství držitele Řádu britského impéria bylo doma odměněno poctami typu Carnegieho medaile, Ceny W. H. Smithe nebo Whitbreadovy ceny. Ve sbírce má rovněž nejváženější oborovou kontinentální poctu: německou Jugendbuchliteraturpreis.

Photo © Richard Cannon – The Encyclopaedia Britannica

  • Síť Seznam
Válečný kůň
Připravujeme
Těžkosti prý nechme koňovi, protože má větší hlavu. I světovou válku? A co když je jen zdánlivě němý? Úchvatný ryzák...